17.
Okt
2018

1
min

Vorstellung der Übersetzung des "Zeitgenössischen Paterikon" auf der Frankfurter Buchmesse

Maja Kutscherskaja hat die Übersetzung ihres Werks am 11. Oktober 2018 auf der Frankfurter Buchmesse vorgestellt. "Das zeitgenössische Paterikon - Lektüre für von Mutlosigkeit Befallene" ist in deutscher Sprache bei Edition Hagia Sophia erschienen.

In Russland erschien das Werk von Maja Kutscherskaja, der akademischen Leiterin an der Master-Studiengangs "Creative Writing", erstmals im Jahr 2004. Die deutsche Übersetzung stammt von Roman Bannack. Roman Bannack gab bei der Buchvorstellung zu, dass er das Werk ursprünglich einfach aus Liebe zum Text übersetzte und es danach Verlegern anbot. Die deutsche Übersetzung beinhaltet zusätzlich Kommentare des Übersetzers in Fußnoten sowie ein Glossar mit für den deutschen Leser unbekannten Begriffen, von "Baba Jaga" über "Epitrachelion" bis hin zu "Batjuschka".

Maja Kutscherskaja: Das zeitgenössische Paterikon

"Das zeitgenössische Paterikon: Lektüre für von Mutlosigkeit Befallene" zu bestellen bei Amazon oder direkt bei Edition Hagia Sophia.



Themenverwandt: